Penggunaan Tonikaku


Konsultasi Tata Bahasa
Sonda Sanjaya, S.S., M.Pd.
Dosen Pendidikan Bahasa Jepang di Universitas Muhammadiyah Yogyakarta.

Tanya :
Sensei, konnichiwa. Saya Nandi, ingin bertanya tentang penggunaan kata tonikaku (とにかく). Mohon penjelasannya. Yoroshiku onegai shimasu.


Jawab :
Nandi San, konnichiwa.

Pertanyaannya sangat bagus. Kata tonikaku (とにかく) memang seringkali kita dengar dalam percakapan bahasa Jepang. Apalagi kalau kita menyukai anime atau dorama Jepang, sudah tidak asing lagi mendengar kata tersebut.


Tonikaku digunakan untuk menguatkan bahwa ada hal lain yang lebih penting di antara masalah-masalah yang ada atau mengesampingkan suatu hal untuk menitikberatkan pada hal lain. Dalam hal ini,  orang Indonesia sering menggunakan kata pokoknya atau abaikan untuk menunjukkan keadaan tersebut.  Jadi, dengan kata lain, tonikaku berarti 'pokoknya', 'abaikan' atau '__ ya gitu'.


Mari kita lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini.

  1. 田中さんの新しい家、とにかくすごく大きい家なですよ。 tanaka san no atarashii ie, tonikaku sugoku ookii ie nandesu yo. 'rumah tanaka yang baru, pokoknya rumahnya sangat besar lho.'
  2. 間に合うかどうかわからないが、とにかく行ってみよう。 maniauka douka wakaranaiga, tonikaku itte miyou. 'Saya tidak tahu akan sempat atau tidak. Pokoknya, kita coba pergi ke sana saja.'
  3. 今はそこに住んでいないかもしれませんが、とにかく手紙を出してみましょう。 ima wa soko ni sunde inai kamoshiremasenga, tonikaku tegami o dashite mimashou. 'Mungkin sekarang dia tidak tinggal di sana sih. Pokoknya, kita coba kirimi surat saja.
  4. 見かけはとにかく、味はいい。 Mikake wa tonikaku, aji wa ii. 'Tampilannya abaikan saja! Rasanya enak.' 'Tampilannya ya gitu Rasanya enak.'
  5. 私はとにかく、あなたはこの仕事に満足しているんですか。 watashi wa tonikaku, anata wa kono shigoto ni manzoku shite irundesuka. 'Abaikan pendapat saya, apakah anda puas dengan pekerjaan ini?'

Bagaimana, sudah lebih paham? Semoga jawabannya membantu Nandi San untuk bisa memakai tonikaku dalam percakapan bahasa Jepang.


日本語を楽しく勉強しましょう。
nihongo o tanoshiku benkyou shimashou.

No comments:

Powered by Blogger.