Perbedaan kanarazu, zehi, zettai, kitto

Konsultasi Tata Bahasa
Sonda Sanjaya, S.S., M.Pd.
Dosen Pendidikan Bahasa Jepang di Universitas Muhammadiyah Yogyakarta.
Tanya :
Sensei, konnichiwa.
Saya Ahmad mahasiswa bahasa Jepang.
Saya masih bingung penggunaan kosakata 必ず、是非、きっと dan 絶対.
Apakah perbedaan dari keempat kosakata tersebut dan kapan penggunaanya?Mohon Penjelasannya.
yoroshiku onegai shimasu.

Jawab :
Ahmad San, konnichiwa.
Terima kasih atas pertanyaannya.

Memang sangat banyak kata yang mirip dalam bahasa Jepang, namun terkadang makna dan penggunaannya berbeda. Termasuk dengan kata zehi, kitto, kanarazu, dan zettai. Keempatnya memiliki makna yang mirip, sama-sama memiliki arti 'pasti'. Tapi, apa perbedaan di antara keempat kata tersebut? Mari kita lihat penjelasan berikut ini.


1. Zehi (ぜひ)

Zehi digunakan untuk menyatakan keinginan atau harapan pembicara atau harapan yang ditujukan kepada lawan bicara. Penggunaan kata ini biasanya berupa kalimat yang menyatakan keinginan, bentuk permohonan atau bentuk perintah.
Contoh:

a. 私はぜひ日本へ留学に行きたいです。
   watashi wa zehi nihon e ryuugaku ni ikitai desu.
 'Saya tentu saja (pasti) ingin pergi belajar ke Jepang.'   

b. 時間があったらぜひ私の店へ来てください。 
    jikan ga attara zehi watashi no mise he kite kudasai.
    'Kalau ada waktu, pastikan datang ke toko saya.'

2. Kitto (きっと)

Kitto pun mempunyai arti 'pasti' dan digunakan untuk menunjukkan tekad, keyakinan pembicara atau harapan kepada lawan bicara.
Contoh:

a. あの学生は頭がいいから、きっといい大学に入る。
   ano gakusei wa atama ga ii kara, kitto ii daigaku ni hairu.
   'Siswa itu pasti akan masuk perguruan tinggi bagus karena pandai.'

b. 君ならきっと成功できる。
    kimi nara kitto seikou dekiru.
    'Kalau kamu, pasti bisa sukses.'

3. Kanarazu (必ず)

Kanarazu adalah singkatan dari karinarazu yang berarti 'sudah barang tentu' atau 'pasti'. Tingkat kepastian kanarazu lebih tinggi daripada kitto.
Contoh:

a. 私は必ずあなたを幸せにする。
   boku wa kanarazu kimi o shiawase ni suru.
   'Saya pasti akan membahagiakanmu.'

b. みなさん、必ず明日のパーティーに来てください。
    mina san, kanarazu ashita no paatii ni kite kudasai.
   'Semuanya pastikan datang ke pesta besok.'

4. Zettai (絶対)

Jika zehi hanya diikuti kalimat bentuk keinginan, bentuk perintah atau bentuk permohonan saja. Sama halnya dengan kitto dan kanarazu, zettai bisa digunakan dalam kalimat pernyataan. Tapi, di antara keempat kata di atas, zettai memiliki tingkat kepastian, keinginan pembicara, atau harapan kepada lawan bicara paling tinggi.
Contoh:

a. 私は絶対にあの人に負けない。
   watashi wa zettai ni ano hito ni makenai.
   'Saya pasti tidak akan kalah dari orang itu.'

b. どんなことがあっても、絶対に行く。
  donna koto ga attemo, zettai ni iku.   
 'Apapun yang terjadi, pasti akan tetap pergi.'  

Setelah melihat penjelasan dan contoh kalimat di atas, bisa disimpulkan bahwa:
  1. zehi selalu diikuti bentuk keinginan _tai, bentuk permohonan -te kudasai, atau perintah _nasai, sedangkan kitto, kanarazu, dan zettai bisa digunakan pada kalimat pernyataan
  2. tingkatan keinginan, kepastian pembicara atau harapan kepada lawan bicara pada kitto lebih tinggi daripada zehi
  3. tingkatan keinginan, kepastian pembicara atau harapan kepada lawan bicara pada kanarazu lebih tinggi daripada kitto dan zettai paling tinggi di antara semuanya

Semoga penjelasan ini membuat Ahmad San lebih memahami penggunaan keempat kata di atas dan mulai leboh percaya diri untuk menggunakannya.

日本語ができるように必ず日本語を使いましょう。
nihongo ga dekiru you ni kanarazu nihongo o tsukaimashou.



No comments:

Powered by Blogger.