
Penjelasan kanari dan kekkou
Konsultasi Tata Bahasa |
Sonda Sanjaya, S.S., M.Pd. |
Dosen Pendidikan Bahasa Jepang di Universitas Muhammadiyah Yogyakarta. |
Tanya :
Sonda Sensei, konnichiwa.
Saya Gunadharma, ingin
bertanya tentang makna dan pemakaian kanari
dan kekkou. Setahu saya kedua
kata tersebut punya arti yang sama. Tapi apakah ada perbedaannya? Mohon
penjelasannya.
Yoroshiku
onegai shimasu.
Jawab :
Gunadharma San, konnichiwa.
Terima kasih atas
pertanyaannya.
Kanari dan kekkou termasuk ke dalam sinonim, yang dalam bahasa Jepang disebut ruigigo (類義語). Kata-kata yang bersinonim tersebut ada kalanya bisa saling menggantikan satu sama lain ada kalanya tidak bisa. Sama seperti kata sensei (先生) yang pada umumnya seringkali diartikan 'guru'. Tapi sensei bisa digunakan untuk memanggil orang yang berprofesi sebagai dokter, pengacara, politikus, dll. Namun, jika ingin mengatakan bahwa profesi seseorang sebagai dokter, kita tidak bisa menggunakan kata sensei. Begitupun juga dengan kata kanari dan kekkou, mempunyai makna yang sama namun terkadang tidak bisa saling menggantikan satu sama lain.
Baik kanari maupun kekkou keduanya memiliki arti 'cukup'. Kapan kedua kata tersebut
bisa saling menggantikan dan kapan tidak? Mari kita lihat beberapa contoh
kalimat di bawah ini.
1. この漫画は(かなり〇・けっこう〇)おもしろいですね。
kono manga wa (kanari O / kekkou O) omoshiroi desu ne.
'Komik ini cukup menarik,
ya.'
2. 今度の休みは(かなり〇・けっこう〇)楽しかった。
kondo no yasumi wa (kanari O / kekkou O)tanoshikatta.
'Liburan kali ini cukup
menyenangkan.'
3. 昨日友達と見た映画は(かなり〇・けっこうX)つまらなかった。
kinou tomodachi to mita eiga wa (kanari O / kekkou X)
tsumaranakatta.
'FIlm yang saya tonton bersama
teman kemarin cukup membosankan.'
4. 最近体の具合は(かなり〇・けっこう〇X)悪い。
saikin karada no guai wa (kanari O / kekkou X) warui.
'Akhir-akhir ini kondisi badan cukup
buruk.'
5. A : お茶はいかがですか。
ocha wa ikaga desuka.
'Mau (minum) teh?'
B : いいえ、(かなりX・けっこう〇)です。
iie, (kanari X / kekkou O)
desu.
'Tidak, (cukup). Terima kasih.'
Pada dasarnya kanari memiliki makna lebih dari atau kurang dari yang diharapkan
atau diduga sedangkan kekkou memiliki
makna lebih dari yang diharapkan atau
diduga. Dengan kata lain, kanari digunakan
untuk menilai sesuatu baik yang bernuansa positif maupun negatif. Sedangkan kekkou hanya menilai sesuatu yang
bernuansa positif. Pada contoh 1 dan 2, baik kanari maupun kekkou sama-sama
bisa digunakan karena kata omoshiroi pada
kalimat 1 dan tanoshikatta pada
kalimat 2 menunjukkan hal yang bernuansa positif. Sedangkan pada contoh 3 dan 4
kanari bisa digunakan sedangkan kekkou tidak bisa karena kata tsumaranakatta dan warui bernuansa negatif. Sedangkan untuk menunjukkan penolakan
halus terhadap suatu penawaran seperti yang ditunjukkan pada contoh 5, kata kekkou adalah kata yang tepat digunakan
dan tidak bisa diganti dengan kanari.
Semoga sekarang
Gunadharma San lebih memahami makna dan penggunaan kata kanari dan kekkou.
日本語はかなり難しい言葉ですが、諦めずに頑張り続けましょう。
nihongo
wa kanari muzukashii kotoba desuga, akiramezu ni ganbari tsuzukemashou.
No comments: